TRANSCRICOES.com.br - WhatsApp ou Telegram (11) 94844-3344 - contato@transcricoes.com.br

Transcricoes
Transcricoes

Você está aqui: / Medição de acuidade na transcrição Índice Q
2014-03-18
Medição de Acuidade na transcrição de áudio

Medição de Acuidade na transcrição

Medição de Acuidade para fazer um pagamento justo?

Lápis Azul Medição de Acuidade (A)Como pagamos para transcrições que vêm de profissionais independentes? A pergunta mais recorrente ao nosso site é “quanto vocês pagam a hora-áudio”? “Seria o justo”, responderia. Assim, criamos o índice chamado Acuidade (A) após dois anos de tentativa e erros, onde esse índice combate a desigualdade de qualidade e remunera adequadamente o talento e, principalmente, o esforço do transcritor freelancer.

Senta que lá vem história…

Na nossa trajetória de quase três anos, percebemos que por mais que nos esforçássemos, o máximo que poderia acontecer era continuarmos a receber mais trabalhos. Dava a impressão de que os trabalhos destinados a nós poderiam ser os mais difíceis. O relacionamento entre pessoas na internet é frio e impessoal.

Nesse sentido, após várias tentativas (formação de parcerias com outros autônomos, criação de associação, tentativa de formar rede de transcritores, abrir um balcão de negócios, etc.), invariavelmente esbarrou no senso comum da organização empresarial.

Percebemos que as pessoas ainda não têm a cultura de trabalhar de forma diferente, o paradigma é o relacionamento tradicional do “toma-lá-dá-cá”. Presta serviço-recebe-acabou.

Assim, voltamos nossos olhos para a organização empresarial, que tem trazido sem dúvida os melhores resultados. Nesse sentido, desenvolvemos um índice fácil de calcular, objetivo, e que passasse a refletir a dificuldade ou a facilidade de revisão de um trabalho.

Já que o trabalho vai ter que ser corrigido, vincular a correção à remuneração foi a saída encontrada.

Índice de Acuidade (A)

O índice de acuidade é calculado pela seguinte relação:

  • Intervenção: seja a colocação de uma vírgula ou uma correção na acentuação, ou até mesmo corte ou inserção de palavras, tudo isso caracteriza uma intervenção.
  • Linha com erro: é a linha onde ocorre pelo menos uma intervenção.
  • Linha sem erros: é a linha onde não ocorreu nenhuma intervenção.
  • Total de linhas: é o total de linhas de uma página.
  • Acuidade: é um índice percentual entre Linhas Sem Erro / Total de Linhas de uma página.

Como operacionalizar o Microsoft Word para calcular a Acuidade

O MS-Word tem recurso de contagem de linhas. Depois siga os seguintes passos:

  1. Abra o Word e crie um novo arquivo.
  2. Entre no “Guia Layout de Página” e selecione “Números de Linha”, ative “Reiniciar a Cada Página”.
  3. Copie e cole o texto a ser avaliado como texto sem formatação definida.
  4. Com CTRL+T ou CTRL+A selecione todo o conteúdo colado.
  5. Defina a fonte como TIMES NEW ROMAN e tamanho 18.
  6. No “Guia Revisão” ative “Controlar Alteração”.

Acuidade por amostragem (ver atualização)

A aferição de 10 páginas é mais do que suficiente para um trabalho de até 90 minutos. Bastará escolher uma página e pular de uma em uma, ou duas em duas, ou três em três…  de forma a amostra cobrir todas as páginas.

Por exemplo, se um arquivo tem 67 páginas, procure avaliar as páginas 2-7-13…-66 (11 páginas). É importante cobrir todo o trabalho, pois o trabalho tende a variar. Conforme vai se avançando é possível haver queda na qualidade da transcrição. Tire a média e aí está o índice de acuidade calculado em %.

Atualização em 9 de fevereiro de 2016 – desde o ano de 2015 passamos a considerar todas as linhas em vez de amostragem, utilizando a ferramenta do Word de contagem de linhas. Regulamos o tamanho da fonte para Microsoft Ughur 22 que além de agradável aproxima de 70 caracteres por linha. Acima disso ou abaixo disso, notamos distorção na contagem, desfavorecendo o transcritor. É a meta experimental que se mostrou mais justa. Passamos a utilizar o método de Qualidade ao quadrado para estabelecer a remuneração, tendo como esperança 92% de acertos em linha (para transcritores pleno).

=====
CÁLCULO DE ACUIDADE E PONTUAÇÃO FINAL.

EXEMPLO REAL:

TABELA EXEMPLO DE CÁLCULO DE ACUIDADE  098-o
1-7/25;  4-3/25; 7-9/25; 10-9/25; 13-8/24; 16-10/25;
19-8/25; 22-9/25; 25-11/25; 28-9/25; 31-9/25.
Paginas Intervenções Linhas total Acertos % Acerto
1 7 25 18 72%
4 3 25 22 88%
7 9 25 16 64%
10 9 25 16 64%
13 8 24 16 67%
16 10 25 15 60%
19 8 25 17 68%
22 9 25 16 64%
25 11 25 14 56%
28 9 25 16 64%
31 9 25 16 64%
Média 8,36 24,91 16,55 66,4%
Acuidade 66

A importância das revisões

Frequentemente temos notado que há um comportamento recorrente nos transcritores. Mesmo conosco isso já aconteceu. Abaixo temos um caso real de uma transcrição que recebeu 3 revisões. Repare como a acuidade cresceu página a página. Os erros detectados foram eliminados em cada revisão, mas na revisão seguinte apareciam novos erros. Somente na terceira revisão é que conseguimos chegar a uma acuidade maior que 90%.

Uma acuidade superior a 90% significa que em média o acerto de palavras será de 99% na transcrição. Esse é o valor da revisão. Perdem-se horas e horas em esforço de transcrição, que serão recompensados de acordo com esforço aplicado na revisão.

Em transcrição afirmamos que “a pressa é inimiga da revisão”.

Tabela 1 Revisões
Item Página núm. 1 2 3
1 2 58% 85% 86%
2 5 52% 82% 95%
3 8 58% 82% 100%
4 11 22% 100% 100%
5 14 46% 67% 100%
6 17 65% 77% 100%
7 20 45% 68% 95%
8 23 74% 91% 91%
9 26 68% 91% 100%
10 29 86% 82% 100%
Acuidade % 57% 82% 97%

Dicas para uma boa revisão

A velocidade de audição: ela influencia muito na qualidade da transcrição. Recomenda-se varias as velocidades de ‘playback’ de acordo com a velocidade de fala dos envolvidos. Via de regra temos:

  1. Transcrição: 35-40% de velocidade (ou 70-80% com ‘playback with pausing’);
  2. 1a Revisão: 67% de velocidade só ‘playback’;
  3. 2a Revisão: 100% de velocidade só ‘playback’; e
  4. 3a Revisão: 130% de velocidade só ‘playback’.

Atualização 09 de fevereiro de 2016 – passamos a trabalhar com as seguintes velocidades durante o ano de 2015 com bons resultados. 1a revisão: 67-100%, 2a revisão: 100-130% e 3a revisão 130-180%. Isso nos permite alcançar boa precisão de acertos em palavras. Portanto são necessárias 4 audições. Caso a acuidade chegue a 88% é possível liberar o trabalho para o cliente, pois as chances de atingir 99,5% de precisão em palavras é alta.

Isso provavelmente lhe renderá a melhor acuidade. Entregando suas transcrições com pelo menos a 2a. revisão (passo 3) você garante uma boa classificação e pode ser convidado a serviços de supervisão. Acuidade menor que 70 indica que você não revisou seu trabalho com o áudio.

Atualização de 20/07/2016

O índice A foi trocado pelo índice Q de qualidade. Agora não fazemos apenas cálculo amostral, mas todo o trabalho é analisado para cálculo do índice Q. Isso a partir de 2014 (artigo encontrava-se desatualizado).

About the author:

Web aprendiz. Iniciou-se em 2012 na internet em busca de conhecimento. Desde então se encantou com transcrição de áudio.
Top