Transcrição de áudio
99,6%+ de acurácia

Transcrição de áudio e degravação de audiências para ata notarial, ata literal de reuniões críticas, audiências e gravações de WhatsApp. Mais de 10 anos de experiência na área. Temos também transcrição automática por robô (opção mais barata).

WhatsApp (11) 93095-9547
contato@transcricoes.com.br

Trabalhar com transcrição de áudio, será que rola?

Publicado por Transcricoes em

transcrição de áudio

Quero trabalhar com transcrição de áudio

Recado do fundador do Clube de Transcritores: Oi, se você está interessado em trabalhar com qualquer empresa de transcrição de áudio, eu gostaria de deixar uma dica muito importante

Faça uma visita profissional ao site onde você deseja trabalhar. Saber o que a empresa vende e investigar como ela se comunica com o seu público-alvo vai dar ao futuro profissional colaborador pistas importantíssimas sobre o modus operandi de uma organização empresária.

Cada visita deve ser feita profissionalmente. Seja candidato profissional e aproveite todas as informações comerciais para entender a necessidade da empresa.

O trabalho começa quando você atende às necessidades do próximo e entende as dores de seu cliente. No caso, a empresa ao qual você vai se candidatar tem suas dores e necessidades e compreender isto eleva seu potencial colaborativo.

Acesse a página principal e estude-a com atenção. Clique no nosso logotipo e depois volte para concluir a leitura.

Quero ser transcritor, chamada de artigo

Se você quer trabalhar com transcrição de áudio, acompanhe as dicas de quem está fazendo isso desde 2012 e atravessou a pandemia fortalecido.

Este artigo foi revisto em março de 2020 com as mais recentes novidades sobre transcrição de áudio. Leia até o fim.

Em certos momentos terei que pedir desculpas pelo tecniquês que será empregado. As habilidades em lidar com tecnologia vão crescendo à medida que você caminha na direção da automação.

Para o artigo não se tornar longo, terei que mencionar brevemente vários assuntos de forma superficial e se você quiser se aprofundar, eventualmente pode fazer a busca no nosso blog.

O blog ainda está meio desorganizado pois foi sendo construído com o passar do tempo e estou reorganizando o conteúdo, isso vai levar tempo.

Vamos em frente.

Formas de trabalhar com transcrição

Se você acredita que trabalhar com transcrição de áudio requer digitação rápida e impecável, parabéns, acertou em cheio e é isso mesmo.

No entanto, hoje em dia você pode usar o computador para transcrever áudio sem digitar.

Então vamos falar de diferentes formas de trabalhar com transcrições e degravações com e sem digitação. Dividi este artigo em três seções:

Transcrever por digitação;

Transcrever por ditado;

Subir áudios para um serviço especializado em transcrição automática e receber textos transcritos.

E cada forma de trabalhar que mencionei acima vai requerer do transcritor uma série de conhecimentos e habilidades.

E cada forma de trabalhar vai também depender da qualidade do áudio.

Quero trabalhar com digitação

Você pode trabalhar com transcrição da forma tradicional, por digitação. O trabalho de transcritor digitador é a forma mais adequada que sem dúvida resulta em maior qualidade e é capaz de llidar com todos os tipos de áudio.

Por exemplo, você pode transcrever palestras, reuniões, brigas de casal, briga entre sócios, aulas, audiências na justiça, telefonemas gravados, gravações ocultas e etc.

Dica: transcrições para a justiça também são normalmente conhecidas como degravação, que vem da palavra desgravar, o que é um jargão policial. Já foi conhecido como decupagem.

Para trabalhar com transcrição de áudio por digitação é indispensável e muito importante ter as habilidades técnicas abaixo listadas:

Primeiro, saber operar o Word ou Google Docs.

Segundo, saber operar o Express Scribe ou outro tocador de áudio ou vídeo.

Essas são as ferramentas principais para se trabalhar como transcritor digitador.

Etapas do processo de transcrição de áudio por digitação

No processo de transcrição por digitação ouviremos o áudio tocado pelo Express Scribe e então faremos a digitação no Word, é simples assim.

Mas existem os erros de transcrição na digitação cometidos que costumam ser da ordem de 5% a 10%. Isso vai depender da experiência do transcritor e da qualidade do áudio.

Assim, todo trabalho transcrito deve ser revisado pelo menos uma vez.

Normalmente as empresas mantém revisores para supervisionar e garantir que os trabalhos entregues tenham um nível de acertos em torno dos 99%.

Você pode ganhar mais como transcritor revisor. Para isso basta transcrever bem e ser convidado para trabalhar com revisão, é uma oportunidade que só ocorre por convite quando a empresa percebe que o transcritor é bom.

As empresas sempre estão em busca de bons revisores.

Quero trabalhar com locução

A segunda forma de trabalhar é como transcritor locutor ou dublador.

O trabalho de transcritor locutor é indicado para transcrever palestras, cujos parágrafos podem ser longos e o falante é um locutor com discurso elegante e fluido.

A transcrição por ditado não é indicada para transcrever brigas de casal onde há muitas frases ditas uma em cima da outra.

Entre esses dois extremos o transcritor deverá escolher a melhor forma de operar.

Para trabalhar com transcrição de áudio por ditado é indispensável e muito importante ter certas habilidades técnicas mais específicas:

Além das habilidades necessárias ao transcritor digitador, o transcritor locutor deve estar bem familiarizado com as formas de configurar o som no painel de controle do Windows para operar o microfone.

O som originado do Express Scribe pode se mistrurar com o do microfone, nesse caso será impossível transcrever por ditado. Assim é necessário isolar o som do microfone para que o software de transcrição ouça só a voz do transcritor locutor e não as vozes das gravações.

As ferramentas que dispõem de transcrição por ditado são o Word 365 e Google Docs.

Com o Word você vai precisar estar on-line, é possível ditar para o que está instalado na sua máquina, desde que seja a versão mais atualizada do Word 365.

Já o Google Docs requer instalação do Google Chrome, pois usa o motor de reconhecimento de fala nativo do Google.

Ambos vão transmitir a sua voz ao mecanismo de reconhecimento de fala respectivo e então retornar o texto. Por isso uma boa conexao de internet é indispensável.

Um bom microfone e talvez uma mesa de som virtual pode ajudar você a configurar mais facilmente a sua máquina para a função de transcrever por ditado, mas as dicas que passei já devem ser suficientes para iniciar sua carreira de transcritor dublador.

Etapas do processo de transcrição de áudio por ditado

No processo de transcrição por ditado ocorrerão erros de escuta de transcritor e erros de falar claramente no processo de repetir o que está sendo dito no áudio.

E, para piorar, a máquina pode entender errado ou ainda o programador ter ajustado o software de forma a transcrever com letra maiúscula onde não é necessário.

O vocabulário da máquina também é importante nesse processo de transcrição por ditado e o transcritor pouco influi no processo de programação de rede neural da máquina, ficando refém de soluções encontradas por programadores que não tem experiência nenhuma em transcrição de áudio.

Bom, voltando, depois do ditado executado serão necessárias revisões. Note que eu disse revisões no plural, pelo menos duas, pois o número de erros será maior, já que a transcrição por ditado vai depender da programação da máquina e inteligência artificial envolvida, além dos erros de escuta de quem dita e da dicção do transcritor e estabilidade e velocidade no sinal de internet.

A faixa de erros de transcrição por ditado está entre 10% e 20%, então o profissional vai gastar mais tempo revisando, mas em geral a digitação por ditado só traz a vantagem de poupar dedos, a velocidade final de produção na fase de digitação é a mesma ou talvez até um pouco menor. À medida que o profissional vai se aprimorando, a digitação por voz pode apresentar velocidade superior à digitação.

Quero trabalhar com transcrição automática

transcrição automática de áudio

A terceira forma de trabalhar como transcritor é trabalhar fazendo upload de áudios e então baixar o texto e corrigir a transcrição automática gerada por inteligência artificial.

Essa forma de transcrição começou a se popularizar a partir de 2017 e entre os pioneiros no Brasil posso citar a Voice Interaction.

Outros players como a Reshape, Transkriptor e AmberScript utilizam inteligência artificial, você pode consultá-las. Elas oferecem amostras grátis de até 20 minutos de transcrição.

Nesses sites você poderá subir um áudio e aguardar o tempo suficiente para a IA (inteligência artificial) deles transcrever para você.

Em geral na transcrição automática se usam os motores de reconhecimento de fala de gigantes como Google, Microsoft (Azure) e IBM (Watson).

Pelo que entendi, todos os sites usam os motores de reconhecimento dessas gigantes no Brasil.

Basta fazer o upload do áudio e depois baixar o resultado em arquivo texto no formato de bloco de notas ou Word. Esses trabalhos podem vir com marcação de tempo e de falantes.

Essa forma de transcrever é o que economiza mais tempo na digitação (que é feita pela máquina automaticamente), mas as transcriçoes por robôs em geral não reconhecem falantes se eles não estiverem gravados em um canal de voz duplo.

Certos dispositivos de comunicação como Zoom, Skype, Google Meets usam dois canais, alguns oferecendo transcrição automática (legendagem automática). Mas a qualidade das transcrições é ainda sofrível.

O nível de erros que encontrei varia entre 15% e 35% para áudios de boa qualidade, sendo trabalhoso e desgastante corrigir textos transcritos por robôs.

Em geral compensa quando o nível de erros não passa de 25%, pois acima disso o tempo gasto em revisão pode às vezes não compensar!

Agora que você sabe como trabalhar com transcrição de áudio, você pode iniciar imediatamente a sua carreira de transcritor.

Vamos relembrar que o que determinará o sucesso na sua nova profissão é a qualidade do trabalho entregue. Quanto menor a quantidade de erros encontrados no trabalho do transcritor, maiores serão as chances de ele vir a se tornar um revisor disputado no mercado de trabalho.

Deixe seu recado no formulário Google que criei para interagir com você. Responderei pessoalmente cada comentário de forma personalizada e os mais interessantes poderão virar artigo por aqui.

Ofereço também cursos para transcritores elevarem sua produtividade de 8 para até 24 minutos de transcrição por hora de trabalho, um ganho de mais de 300% em produtividade, o que vai permitir maior qualidade de vida.

Meu WhatsApp é (11) 99734-4090 (venha assistir a uma aula).

Assine nosso blog, passarei a republicar artigos atualizados, já são mais de 10 anos sobrevivendo disso. Se eu posso, você também pode!

A questão da transcrição automática e o trabalho de transcritor

A transcrição automática de áudio vem se consolidando nos últimos anos e vemos proliferar empresas anunciando isso.

Novas oportunidades de trabalho surgem pois os robôs ainda não conseguem transcrever muito bem, o que faz crescer a necessidade de revisores.

Os robôs estão fazendo pontuação cada vez melhor e estão aprendendo a escrever melhor, mas não conseguem ainda captar o significado de uma frase, falta interpretação de texto.

Muitas oportunidades estão aparecendo na área de legendagem de vídeos curtos mas a política de remuneração tem pontos que não nos agradam.

Por exemplo, a transcrição de áudios proveniente de vídeos requer que se marque tempo corretamente.

Corretamente e adequadamente.

A função do legendador é escolher melhor as palavras que se encaixem em um espaço de 54 caracteres em duas linhas. Esse é o padrão da legendagem brasileira.

Ao exigir isso do transcritor, o que as empresas estão pagando se torna irrisório perante o trabalho que dá, o que reeduz a qualidade da legendagem.

Recentemente recebi um orçamento para legendagem de um projeto contendo 20 horas de vídeo. 

Enviei uma proposta baratíssima: R$ 4 mil pelo pacote.

Perguntaram se era transcrição e legendagem automática, no que respondi que não.

Apesar de ter respondido que nossas legendas seguem o padrão brasileiro e que existe um custo muito grande em horas trabalhadas para acertar legendas, o cliente não fechou.

Portanto parei de fazer ofertas de legendagem barata. Se mesmo oferecendo uma legendagem a R$ 200 a hora o cliente não fecha, é melhor ficar sem trabalhar e viver da bolsa que o governo concede.

Assim, subi o valor da legendagem para R$ 500 por hora legendada, quem quiser o serviço com qualidade, que pague. Caso contrário, farei o movimento chamado mesa do Kung Fu. 

A técnica da mesa, se você não conhece, é a arte de ficar parado mesmo tendo quatro pernas. Só ando arrastado ou empurrado e ainda saio reclamando, gritando: “n´heeeec” (barulho da mesa sendo arrastada”.

Gostou do que leu? Pegue um presente, tenho uma surpresa para você que chegou até aqui.